
French Killings 聽力練習
Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(10)
National Geographic Magazine
Video-Courtesy of National Geographic Magazine
NEWS! Filmmaker and National Geographic explorer James Cameron has completed a historic solo dive to the Mariana Trench, the deepest spot on Earth.
====================================
1. Filmmaker 製片人
2. historic這個字常與historical互用。細緻差異在於historic是某個重要歷史時刻的,而後者指的是歷史上而言。
3. solo 獨自 solo dive獨自潛水,dive小心與drive拼法區辨。另一個常見的字叫做début初次登臺,與solo兩個字常一起出現在演奏相關新聞。這時的solo就是獨奏了。
====================================
Cameron Dive Breaks Record-
March 26, 2012 — ⋯⋯National Geographic Explorer-in-Residence James Cameron completed a record-breaking dive to the lowest point of the Mariana Trench.
====================================
4. record-breaking 打破紀錄 break ~ record
5. Mariana Trench. 馬里亞納海溝
====================================
The Mariana Trench's Challenger Deep—the deepest point on Earth—looks as bleak and barren as the moon, according to James Cameron, who successfully returned just hours ago from the first solo dive to the ocean abyss.
====================================
馬里亞納海溝挑戰者深海探險—
幾小時前,剛剛獨自到海洋深淵探險回來的James Cameron說,地球上最深的地方,看起來和月亮一樣荒涼與貧瘠。
7 bleak - offering little or no hope
8. barren - an uninhabited wilderness that is worthless for cultivation
9 abyss ,阿,必死,到了「深淵」當然必死囉。
====================================
James Cameron describes deepest point on Earth as a desolate, "lunar" environment, saying the dive felt as if he'd gone to another planet.
Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(39)
Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(14)

Article courtesy of Time Magazine:http://www.time.com/time/world/article/0,8599,2109903,00.html
Photo-Courtesy of Time Magazine
Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(14)

本週補充過往挪威冷血殺手的新聞,
可以看出這些極右派extremeist 的想法,以及其他相關terrorists的論點。
下半部有中文相關新聞,可以先看一下熟悉背景知識。再看英文的部分就會比較清楚。
明天會再貼關於terrorist 首腦 賓拉登死亡的新聞,會有更多terrorist的論述。
Mandy 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(43)
"再忙也要讀一下新聞英語",回到家,還是看一下標題,昨天晚上備課時漏掉的好新聞。正在說商業版沒有有趣的事,馬上就來了:
Video-courtesy of WSJ
Obama and his advisers considered more than a dozen candidates, including figures in the administration. Is Jim Yong Kim the right man for the job?
Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(19)
聽懂新聞英語的十大方法
中國網 china.com.cn 時間: 2006-08-15
(一)儘量先以自己熟悉的語言了解新聞內容
剛到 ICRT 國內新聞中心上班的外籍記者,雖然多半中文程度並不差,但是有時候「新聞中文」並不強,在翻譯或閱讀一些中文的新聞稿時,雖然可以查單字,但要完全了解整體的意思,往往有些困難。發生這樣的狀況,我會建議他們先去看英文報紙的同樣一則新聞,透過自己的母語,了解其中的來龍去脈,再回來看中文稿時,本來以為很複雜的內容,就變得簡單多了。
同樣的,在進行當天的英文新聞學習前,先從中文的媒體了解當天主要的國際或國內新聞內容,在聽英文新聞時,就容易多了。當然,這是在學習期間,過了入門的階段,就不需要了。
(二)掌握各類新聞英語的有限單字
世界之廣,事件之多,大部分的人一定認為,要掌握新聞英語的相關單字,恐怕好幾千個,要背完一整本的新聞字庫,才有辦法聽懂。這個想法似乎很合邏輯,但是其實有個極大的錯誤,從政治新聞到娛樂新聞,當然很可能有幾千個單字,但是相關的單字每幾個月,甚至每幾年才出現一次,就是所謂的rarely used vocabulary(罕見單字),例如:「multilateral currency realignment」(跨國貨幣調整)或「planned obsolescence」(計畫的陳廢),如果連這些也要背,那可真是不得了。
幸好,每天新聞會遇到的單字,八成五以上,都是我們稱為的commonly used vocabulary (常用單字)。換言之,只要你能掌握這五、六百個重復出現的單字,就可以聽懂八成五以上的新聞。其他一些較專門的財經或科學等新聞字彙,等主要的單字會了之後,再慢慢的增加難度。
(三)遇到聽不懂的地方不要去想它,繼續聽下去
你一定有個經驗,在聽英語新聞或英語節目時,遇到一個你不會的字或沒聽清楚的段落,就開始想它的意思,往往造成接下來的內容全都沒聽清楚。所謂「一心不能二用」,絕不可以在聽的同時,邊想前一句的意思,要養成一個習慣,那就是遇到不太懂的地方不要停下來思考,專心聽下去。
某個段落沒聽懂,可能的原因有幾個,也許有個沒學過的單字,或有較特殊的句型,也許主播播報的速度一時加快,甚至自己分心沒聽好。無論原因是什�,不管它就繼續聽下去,還是有可能將主要內容聽懂,因為九成的時候,漏掉一點,不會是關鍵到讓你無法連接下面的意思,但是如果思惟卡在前一句,肯定全軍覆沒。
但如果另外那一成確實是關鍵呢?要是有空,可以上網找相關內容的新聞,了解一下是否有關鍵單字或內容較不熟悉,如果是重要新聞,一般來講不會報一次就不報了,可以收聽當天其他整點新聞的播報,也許還可以聽到同樣的新聞,也許聽第二次就完全了解了!
(四)不要太在乎特殊難懂的人名及地名
2000 年初夏,裴濟發生政變,沒多久就宣佈戒嚴令,軍方的領導人,頭銜連姓名叫「Fiji military commander Commodore Frank Bainimarama」,每次我播報新聞,念到這裡時,都差點要吃螺絲。想一想,連我都要花時間先練習這些較難念的名字,而聽眾聽我播報,三秒就過去了,難怪有人對這些外國人名及地名叫苦連天。
遇到這樣的狀況時,該怎�辦呢?別理它吧!説實話,我自己聽 BBC 或 CNN 的新聞,也常常聽到不太熟悉的人名或地名,如某國家的人,也許我沒聽過,很可能聽完新聞你再問我,我也答不出來他的名字,但是多半時候對了解新聞內容並不影響,我只要知道他是某國的國會領導人就夠了。再如俄羅斯南部某個難念的小城鎮發生什�事,清楚它他是俄羅斯南部的小城鎮,足夠我了解新聞內容。你也可以試試這種方法,不要為複雜的名稱所困擾。當然,重要的新聞人物及地名還是得熟悉一下。
(五)以正確的播報速度來學習
我剛來台灣時,常常有人找我為一些英文教材配音。進錄音室時,我坐在麥克風前,拿了稿子開始念,沒念幾句,負責人請我是否可以念慢些,於是我從頭開始,放慢了速度,念了幾句,他又問我可不可以再慢些。等到教材出版後,我聽了卡帶,自認為不但聽起來怪怪的,對學會也沒有幫助,因為人正常説話根本不是這樣的。
經常有本地朋友抱怨,我在 ICRT 播報新聞的速度,快得讓他們聽不太懂,我只能説,這是播報新聞正常的速度,即使 ICRT 播的慢些,等到你要聽 BBC 或 CNN ,還是會聽不懂。那該怎�辦呢?我來台灣時,基本的中文會話不成問題,時間久了,報紙也能讀看,但是打開中廣或三台的新聞,還是覺得「霧煞煞」,於是我將中文新聞錄音下來,重復的聽,如果不會的單字,請朋友幫忙聽一下,聽到上百遍,直到完全聽懂為止。因為我自己這樣的練習,現在聽中文新聞,一個字都不會漏掉。
(六)儘快鎖定大略的新聞內容
不知你是否注意過,聽英語新聞時,主播經常會在報某條新聞前,來句類似「And now in sports...」(現在進入體育新聞),或「Turning to the Middle East ...」(轉向中東地區...)或「In U.S. election race news...」(有關美國選舉新聞...)等,沒有一定格式或説法,這樣短短的一句,就是要讓不同類型新聞的轉變自然些。
播報某條新聞前,來個這樣的「自我介紹」,對學習新聞英語是很有幫助的。怎�説呢?我舉個簡單的例子,到目前為止,我聽得懂的臺語還是有限,如果隨便跟我説幾句,我很可能聽不懂,但是若有人先讓我知道他準備跟我聊的話題,接下來對我就容易的多了。這個情形跟新聞前給你一個小提示一樣,知道即將要接收哪一類的訊息,可以先準備一下自己的思惟。
當然,不是每條新聞前都會給你這樣的提示,要是沒有,自己也得趕快鎖定內容及方向,如果看電視新聞的話,可以試著從畫面了解是哪一類的新聞;若是廣播的話,也應該從第一句就可以判斷。
(七)經常聽,經常練習
或許你會認為這�簡單的道理不用説也知道,但是你會發現,最簡單的道理也是最重要的。
我記得剛來台灣不久,中文尚未十分流利,只要回美國幾個星期,回台灣之後,講起中文來,舌頭便不聽使喚,結結巴巴的。後來,我與美國史丹福大學的一個東方語言學教授聊起來,他説,其實只要每天花點時間接觸它,就可以完全避免這樣的狀況。
(八)雖然要「聽」新聞,正確的「説」也很重要
其實,這個道理是很簡單,如果自己對某一個新聞單字的發音不對,很可能會聽不懂,例如唱片或記錄叫「record」,錄音也叫「record」,但是前者念﹝re’cord﹞,後者念﹝’record﹞,如果認為這個字只有一個發音,很可能就會弄混。
有時候也很容易將兩個不同單字的發音弄混,例如:「Philadelphia battered Chicago, winning 14 to 1.」(費城擊敗芝加哥,以 14 比 1 贏球。)如果這句的「battered」聽成「batted」,雖然發音接近,但意思就不對了。
(九)了解學習新聞英語的過程及進步的速度
學習任何東西,尤其是語言,就像滾雪球一樣,愈滾愈大,到了某個階段,學習的速度會自然而然的加快。學習新聞英語的起步階段,也許經常覺得聽不懂,但是繼續努力,不知不覺會發現,費的精神較少,但聽得懂的部分變多了。
為何了解這個過程是訣竅之一呢?因為很多人還不到「半途」就以為自己學不會,但是其實只要有恒心,絕對可以有令人非常滿意的成果。
(十)對自己有信心
一定有人説,講這個誰都知道,但不少人對自己卻是沒有信心或信心缺乏,而對自己學習的進度及成果大打折扣。英文有句話:「We are our own worst enemy.」(最大的敵人,便是自己),雖然學新聞英語一點都不難,但如果心裏想:「我一定學不會。」還沒有開始奮戰,已經被自己打敗了,要突破自己設下的心裏障礙,比實際學習的障礙還更困難。
我記得在美國剛開始學中文時,有一天在紐約唐人街的書店拿起一本厚厚的中文小説,書名三個字我只認得第一個字──「紅」,翻開看看,裏面只認得幾個零星的字。當時我心裏想,真的會有一天我能看得懂這個嗎?對外國人而言,要認得漢字可是一件極為艱難的事,不過我當時告訴自己,我一定要學會,絕不輕易「罷休」。
當時我在唐人街手握著的書,書名的另外兩個字是「樓夢」,至今《紅樓夢》我看過三遍。如果當時我想:「啊!這個太難了,學一百年都學不會。」我現在認得的中文,可能還是那零星的幾個字。所以在強烈的學習慾望及好方法之外,也要對自己有信心,英文有另外一句話,就是「What the mind can conceive, it can achieve.」(心想事成),加油!
Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(255)
本來這週我們要上商業英文,但沒有看到合適的文章
我們所關注的美韓的FTA,相關報導又很少。下週看看有沒有合適的。
所以還是趁熱上一下社會新聞。(有臉書的同學,應該可以從昨天的號外得到預告了)舊生可以溫習一下過往警察與嫌犯對峙的新聞報導。(找不到的人,可以先看黑色那本後面有相關文章)。
沒唸過這方面新聞的同學,可以先預習一下。
舊生的話建議從下方NYTimes報導連結切入,比較詳盡。有圖與動畫。
(但上課長度不宜,所以沒採用)
Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(275)
狂牛症解說練習,語速很慢,很適合同學多聽幾次記牢單字。
我資料太多,忘記有這篇,感謝有學生提問,我想起來找了出來。
我也在納悶,原來的上課文章裡的註腳怎麼沒有狂牛症的解說,
原來當時我放在聽力裡。大家一起來練習:
Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(76)
怕剛開始有些同學沒有看到留言回覆,因此在此重貼:
同學若看完文章,記得看是否有人留言,留言部分我會回答。
這樣比較方便。
Question:
Mandy 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(108)