
週六時還說,距離下期放假兩週,喜歡八卦的人,可以追追公主(Kate)與王子(William)到Singapore的故事,沒想到這次是可怕的上空照(Topless photo)緋聞(Scandal),狗仔隊(Paparazzi )真是太可怕了。這次應該會比Justin Lee (李宗瑞)的鬧的更大,這是全球版的。所以大家可以一邊啃八卦一邊學英文。記得不要cross the red line囉!
Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(240)

3天前的大新聞,我們上達利與超現實主義時錯過的,
在這裡補一補喔!Courtesy of BBC World News
Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(23)

Hello, 大家都好嗎?前兩天看到這個新聞真是百感交集,但礙於時間有限無法馬上貼上來。這位男孩成功的就了全家,但萬一他失敗了呢?又是另一種新聞。在危急的情況下,我們的反應為何?
新聞短播(20120912)12歲男孩英勇救全家
Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(8)

新聞短播(20120906)今天的主題是關於中產階級,一共有三則:
1.柯林頓出場為歐巴馬抬轎
繼Michelle Obama之後,Clinton出場,誠如Ray在上一則給大家的美國選戰update所言,柯林頓是為了未來鋪路。(他與歐巴馬的嫌隙主要在經濟上,以前課堂有討論過)。
Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(11)
大家好!今天還順利嗎?
看完了共和黨(Republican)Romney的Acceptance Speech,緊接著就是Democratic National Convention。剛上演的就是Michelle Obama 在DNC上的演講.。我們在此的目的是學習政治新聞英語,個人的政治立場先放一邊喔! 並非個人喜好政治版,而是美國大選在即,難得學習的好機會,不要錯過囉!
Michelle Obama: Barack Knows What It’s Like To Struggle (article -courtesy of TMP)
(Video-Courtesy of The Wall Street Journa lhttp://www.youtube.com/watch?v=6a6URcprapk)--可能會有點lag,因為美國人很多正在看。
CHARLOTTE — Michelle Obama’s convention message was simple: Barack Obama understands the hardships of working Americans. He’s been there himself. 歐巴馬瞭解辛勤工作美國人的辛酸,因為他也是這樣一路走來。
“For Barack, these issues aren’t political, they’re personal because Barack knows what it means when a family struggles,” she said.
這些問題不是政治問題,而是個人問題,因為歐巴馬知道一個家庭如何掙扎求生。
The first lady used the word “struggle” or a variation seven times throughout the speech, much of which was an extended retelling of the Obamas’ pre-politics biography, with a special emphasis on the leaner moments before they made it big.
掙扎(Struggle)或同義詞一共出現了七次,彷彿說明著歐巴馬躍上政治舞台前的自傳。特別是強調他們以前沒有名氣時的貧困(leaner moments)時刻。
On the president’s upbringing: “Barack was raised by a single mother who struggled to pay the bills, and by grandparents who stepped in when she needed help.”
在總統的成長期,歐巴馬是由單親媽媽獨力撫養長大,而無法度日時,則依靠外祖父母的接濟。
On their courtship: “He was the guy whose proudest possession was a coffee table he’d found in a dumpster, and whose only pair of decent shoes was half a size too small.”在他們以前談戀愛時期(courtship)歐巴馬最奢侈的擁有品就是有一張他在垃圾堆撿到的咖啡桌,而他腳上唯一的一雙可以看的鞋子,則是穿了腳很痛的,足足小了半號的鞋(暗示是特價才買的起)。
On their marriage: “Believe it or not, when we were first married, our combined monthly student loan bills were actually higher than our mortgage. We were so young, so in love — and so in debt.” 在他們結婚後,我們兩人的每月學生貸款帳單,比我們房貸還要高。我們是如此的年輕、相愛,同時一身負債。
Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(65)

(Article-Courtesy of The China Post)
Romney 接受提名的新聞Lead。
Romney accepts 1)GOP's 2)nomination
Republican Mitt Romney moved into the 3)critical final stretch of his 4)campaign to 5)unseat U.S. President Barack Obama, telling voters in his most important speech to date that they can "trust him to 6)restore the promise of America," but he offered few details about his plans to fix an 7)ailing economy and a politically 8)divided nation.
1)GOP n. 共和黨的暱稱 Grand Old Party, 共和黨是 Republican Party (Republican)民主黨則是 Democratic Party (Democrat)。這兩個是看懂美國政治新聞一定要會的單字。
2)nomination n. 提名
3)critical adj 重要的、關鍵的
4)campaign n. 競選
5)unseat v 讓~卸位,亦即搶奪美國總統的寶座
6)restore v 回覆
7)ailing adj 生病的
8)divided nation n. 分裂的國家
Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4)
這幾週暫時不會再上政治的話題,但是我們不能錯過美國的大選進度,除了Obama外,一起來看看他的對手Romney接受提名的演講,看這些演講,真是讓人熱血沸騰阿!
Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(13)

新聞短播(20120902)為什麼我們還要再給歐巴馬四年的機會?
(article/photo-courtesy of Time Magazine)
Mandy 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(31)

新聞短播(20120902)歐巴馬說:我們已經盡力做到最好
(Courtesy of The Economist)
Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(10)

六項專利侵權,三星判賠蘋果10億5千萬美元 (USD1.05 bn)
分別關於外型設計、圖標的圓弧造型、螢幕觸擊的放大功能、單點與多點觸控功能,與顯示盡頭的彈回效果。
~ from the WSJ, 20120825
~ Chart courtesy of the WSJ
Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(48)