close

美國選戰最新就是Romney惹了大麻煩了,因為他在一次的入場就要數萬美元的募款,關起門來說的話,被放到網路上了。目前在美國鬧的沸沸揚揚的。應該是這兩天的政治大新聞。歐巴馬現在應該是笑得開心得不得了了吧!

這張照片(Courtesy of TPM)真是超級Ironic ,不過文字我們還是來看Time/NYTimes的吧:

Courtesy of Time Magazine--
For a while, Mitt Romney was the luckiest man in politics — he 1)swiftly won the 2)GOP 3)nomination and was handed an easy platform on which to attack Obama: the still-flailing economy. But with recent 4)gaffes, including a newly released video in which he claims that 47% of Americans 'believe they are victims', it looks like Romney's luck has run out.

大意:一直以來羅姆尼在政治上一帆風順,順利當選共和黨的候選人,同時只要攻擊歐巴馬沒有振興經濟。但最新流出的一支影片裡,他說百分之四十七的美國人覺得自己是受害者。看來羅姆尼的好運用完了。

Courtesy of The New York Times
During a 5)private reception with wealthy donors, Mitt Romney said nearly half of Americans “pay no income tax” and support President Obama because they rely on the government. In a news conference Monday just after 10 p.m., Mr. Romney 6)acknowledged having made the 7)blunt political and cultural assessment, saying it was “not elegantly stated,” but he stood by the substance of the remarks. What do you think of Mr. Romney's 8)remarks?

在一場私人餐會,羅姆尼說接近一半的美國人都沒有繳稅,並且他們支持歐巴馬,因為他們仰賴政府[的救濟],在晚間十點的記者會,羅姆尼承認自己的錯估政治與文化情勢的失言,承認自己沒有修飾言詞。但是這些評論指證歷歷?你對羅姆尼的評論有何看法?

1)swiftly adv 快速地
2)GOP n. Grand Old Party 共和黨的暱稱
3)nomination n. 提名
4)gaffe n. 出醜、失態
5)private reception 私人餐會
6)acknowledge v 承認
7)blunt adj 說話說太快,這個字常用來形容一個人常常沒有思考說話脫口而出,如果用來形容自己,就是說自己是直腸子。
8)remark n. 論點
 
羅姆尼記者會說自己失言的影片:
  width="650" height="390" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" style="visibility: visible;">








allowNetworking="all" allowScriptAccess="always" allowFullScreen="true" wmode="transparent"
flashvars="config=http://mediacast.realgravity.com/vs/2/players/single/abd3f6b0-4082-012f-2a8c-12313d00d151/f58ac060-e36c-012f-c46d-12313b01b22c/embedded.xml"
src="http://anomaly.realgravity.com/flash/player.swf">

 Romney被偷拍的影片:

相關新聞報導片段

.

Obama 對Romney 的47%回應:

arrow
arrow
    全站熱搜

    Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()