close

1)TAIEX 2)rallies on back of plan for 3)new gains tax-Courtesy of The China Post

                                                                   

TAIPEI -- Share prices in Taiwan rose 2.89 percent yesterday, 4)boosted by a capital gains tax proposed by Kuomintang (KMT) lawmakers that would limit investors' tax exposure more than an earlier proposal put forward by the 5)Cabinet.

 

大意:受到藍版證所稅影響,昨日台股漲2.89%,這個版本將會比前一版限縮投資者的稅務風險。

The weighted TAIEX ranged between a high of 7,349.85 and a low of 7,178.67 before 6)closing up 206.29 points, or 2.89 percent, at 7,342.29, the biggest single-day rise by percentage since Dec. 21.

 

大意:加權指數於最高7349.85點與最低7178.67間震盪,收盤收在7342.29點,上漲206.29點,漲幅2.89%,創下去年1221以來的單日最高漲幅。


7)Turnover was NT$93.10 billion (US$3.14 billion), the highest since May 2 and well above the NT$71.9 billion averaged from May 2 to May 28.

大意:成交金額為新台幣931[中文新聞都說-成交金額為新台幣930.98億元,這個在數字上有出入],相當於31.4億美金,是從52以來新高,超越52528的日均交易額719億。


1)TAIEX

 

Taiwan Capitalization Weighted Stock Index台灣加權股價指數(簡稱加權指數、TAIEX)是由臺灣證券交易所(TWSE)所編製的股價指數,也就是新聞裡常聽到的台股,多半指這個加權股價指數

2)rally

v.

元氣恢復。本來常見的用法是n.集會 在示威遊行的部分常見。

3)new gains tax

 

在這邊指的是capital gains tax 證所稅,新的證所稅可能性

4)boost

V

=Support /increase

5)Cabinet

n.

內閣

6)closing up~

v

收盤上漲~

7)Turnover

n.

成交量、成交金額,這個字常見!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Mandy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()